?

Log in

No account? Create an account
Этнолингвистическое - Склерозник
May 30th, 2010
09:41 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Этнолингвистическое
Кто бывал в Турции,  тот знает,  что турки безошибочно вычисляют нашего брата-русского, как бы тот ни был одет (или совсем раздет) и как бы не выглядел.  У них на это дело вообще глаз намётан    -     уличные торговцы, например, зазывают человека взглянуть на свои товары именно на том языке, который для потенциального покупателя родной.   При мне турок схватил за руку симпатичную девушку и что-то стал лопотать на корявом польском, и девушка, чуть округлив глаза, ответствовала ему на языке Мицкевича.

А вот нас с Медведём, будете смеяться,  за три дня в Царьграде ни разу не вычислили.  Один раз заговорили по-французски, а в остальных случаях обращались по-болгарски  (в Стамбуле болгар можно встретить пореже, чем русских, но ненамного).  Странно.  Мы оба хоть и темноволосые, но абсолютно белокожие, а Медведь ещё и голубоглазый.  Хм....

Но самый прикол был, когда в трамвае ехали:).  Рядом с нами ехали две девушки и разговаривали на адской смеси немецких и сербских слов. Я первый раз такое слышала.  Я понимала бы, если бы говорили по-немецки с сербскими вкраплениями, или по-сербски с вкраплениями немецких слов   -   так бывает, когда говорят на языке, который для одного из собеседников неродной,  для облегчения его понимания.  А тут подлежащее, предположим, сербское, глагол, то есть сказуемое   -  немецкое, прилагательное  -  опять сербское, и всё это соединяется немецкими предлогами:)))).   Ну, например:  "Du розумешь nicht, was er рекал в deiner куче?..."    -   "Ты не понимаешь, что он говорил у тебя дома?"

Поскольку я оба языка понимаю, то абсолютно весь разговор был понятен,  но я развесила уши и открыла рот:)). А Медведь предположил:   "Может, они лужичане??..."        

(32 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:artemdragunov
Date:May 30th, 2010 05:49 pm (UTC)
(Link)
Так говорят русско-немецкие переселенцы:

Гей ин ди подвал, бринг мир банка варенья...
Я лекала ему минет, а он меня стюпид назвал.
Сразу за первым ампелем сворачиваешь нахлинкс и когда увидишь большой оранжевый брюкке, сразу бремзуешь и в арку....
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:May 30th, 2010 05:54 pm (UTC)

:))

(Link)
так там не русские, а сербские слова
(Deleted comment)
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:May 30th, 2010 05:55 pm (UTC)
(Link)
Немудрено!!! Я бы тебя никогда за русского не приняла:). Магрибинец ты.
[User Picture]
From:rasbaba
Date:May 30th, 2010 06:07 pm (UTC)
(Link)
Такое часто происходит с эмигрантами. Они начинают говорить на неком диком суржике. Я это называю "один язык забыли, а другой не выучили"'

[User Picture]
From:artemdragunov
Date:May 30th, 2010 06:14 pm (UTC)
(Link)
Не совсем так - я русский знаю уж получше многих, и не забыл нефига, но иногда немецкие слова довольно хорошо упрощают задачу передачи информации и этим словам нет аналогов в русском или наоборот - и начинаешь это использовать, не глядя подменяя и т.д...
Процесс рождения суржиков - естественный процесс адаптации, и лет через двести - весь мир будет говорить на одном большом суржике, интегрировав в него лучшее и самое простое от всех языков. Что войдёт от русского - все и так понимают... Именно поэтому многие западные партнёры меня могут иногда услышать странную для них фразу в момент, когда я роняю чашку кофе или опрокидываю стойку с гитарой:- мист блиад..


Edited at 2010-05-30 06:49 pm (UTC)
[User Picture]
From:alextr98
Date:May 30th, 2010 06:56 pm (UTC)

Такое часто происходит с эмигрантами.

(Link)
Думаете?
Ну-ну.
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:May 30th, 2010 07:13 pm (UTC)
(Link)
Ага, щас:). У них у обеих по два высших образования на челе написано:).
[User Picture]
From:dadrov
Date:May 30th, 2010 06:56 pm (UTC)
(Link)
"Кто бывал в Турции, тот знает, что турки безошибочно вычисляют нашего брата-русского, как бы тот ни был одет (или совсем раздет) и как бы не выглядел"

Моя практика этого не подтверждает.
[User Picture]
From:harmish_marmish
Date:May 30th, 2010 07:09 pm (UTC)
(Link)
+1
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:abdur644
Date:May 30th, 2010 07:29 pm (UTC)

Поскольку я оба языка понимаю,

(Link)
Дарья, да вы же полиглот.
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:May 30th, 2010 07:30 pm (UTC)

Re: Поскольку я оба языка понимаю,

(Link)
ну, основной-то у меня французский всё-таки. А на сербском я не говорю, а именно ПОНИМАЮ (на немецком - плохо, но говорю).
(Deleted comment)
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:May 30th, 2010 09:45 pm (UTC)
(Link)
странно, вроде же Вы всегда в друзьях были
(Deleted comment)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:dalebedev
Date:May 31st, 2010 09:10 am (UTC)
(Link)
My Website Powered by LiveJournal.com