?

Log in

No account? Create an account
Чапай - Склерозник
June 17th, 2012
01:11 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Чапай
Поеду сегодня в телевизор рассказывать про Чапаева. Точнее, Чепаева  (именно так фамилия значилась по документам, и лишь после выхода в свет книги Фурманова, где тот исправил одну буковку, чтобы отойти от реального персонажа к вымышленному образу,  везде стали деликатно переправлять, даже детям документы новые выправили :))   Такое ощущение, что я про него знаю всё, даже то, чего с ним отродясь не случалось.

(21 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:pehmokissa
Date:June 17th, 2012 09:28 am (UTC)
(Link)
Даша, а вы не знаете, правда-ли что когда фильм вышел и близкие люди стали возмущаться что персонаж непохож на реального Чапаева, то Сталин подумав сказал: Врут как очевидцы?
[User Picture]
From:igorvinogradov
Date:June 17th, 2012 09:52 am (UTC)
(Link)
В детстве, когда играли с мальчишками в войнушку, каждый хотел быть Чапаевым)
[User Picture]
From:gtn
Date:June 17th, 2012 10:13 am (UTC)
(Link)
жена сказала на Бабочкина, что "не похож"... только и всего.
Но нужно понимать что мифология гораздо точнее раскрывает суть абстрактных ядер истории. Чапаев книги и фильма - образ собирательный.
Консультантом фильма все-таки был сам легендарный Елань (Кутяков).
А то, что можно узнать из разрозненных документов - иногда может исказить картину не менее чем мифологический образ, а гораздо более. тем более в сознании потомков, далеких от самого духа того времени и склонных к вульгарному анахронизму.
Поэтому тут нужно быть осторожным.
Фурманов очень благороден и прав! Чапаев вовсю волочился за его женой и поводов для ревности и мести было немало. Однако Фурманов создал именно эпический образ легендарного комдива. И для ревизии нет никаких оснований.
[User Picture]
From:stariy_khren
Date:June 17th, 2012 11:19 am (UTC)
(Link)
Нельзя так просто рассуждать "поеду ... в телевизор рассказывать про Чапаева".
Здесь важен вопрос - кому и для чего рассказывать.
Чапаев - это образ, на котором воспитывались поколения.
Чепаев - рельный человек, к Чапаеву почти не относящийся.
Формальные факты биографии Чепева могут дополнить образ Чапвева, а могут девальвировать и разрушить, втоптав в грязь очередную порцию "всего советского".
Вы какую задачу перед собой видите? Если вторую, то мне очень жаль.
Но проблема в том, что и первую-то задачу решить архи-сложно.

Образ экранного Чапая полон, закончен и самодостаточен. Любой реальный факт его разрушает.
На мой взгляд, единственная фактическая область, допустимая для подобных публичных дискуссий - это Чепаев в Первой мировой войне. Но именно в дополнение, в развитие, в обогощение образа-мифа.

А по большому счету, возможно (опять же, на мой взгляд), выходом из этой ситуации стал бы полнометражный абсолютно новый фильм про исторического Чепаева - без каких-либо перекличек с бабочкинским Чапаем.
Именно новый серьезный фильм с личными психологическими аспектами, где будет и его детство, и юность, и Первая мировая, и георгиевские кресты (3 креста и медаль - это уже тема для целого отдельного фильма!), и Гражданская, и обе его жены, и дети, и Мария, которая совсем даже не Анка-пулеметчица, но медсестра... И "афтомобиль" (в авторской орфографии), и 25-й стрелковый, а не кавалерийский полк...
Это должен быть ДРУГОЙ фильм про ДРУГОГО не менее уважаемого человека.
Ну, в каком-то смысле нечто подобное фильму "Колчак" (только без колокольного звона и лирических любовных писем, конечно). При этом, надо еще суметь избежать каррикатурности и пародийности, которыми грешит "Исаев - молодые годы". Это должен быть фильм именно про другого человека - единственные пересечения - это географические названия, но не более.



Это Василий Чепаев еще в чине фельдфебеля (с первой супругой).
[User Picture]
From:patetlao
Date:June 17th, 2012 11:28 am (UTC)
(Link)
Статью Леонида Токаря про изыскание места, где (и как) он погиб, наверняка знаете?

http://www.vedomstva-uniforma.ru/news-3.html

Как и то, почему, в реальности (были в своё время претензии к братьям Васильевым) с какого-то времени ездил только на машине или в коляске мотоцикла (а не на коне)?
[User Picture]
From:misha_makferson
Date:June 17th, 2012 11:38 am (UTC)
(Link)
Забавно, что в городе Пугачёв (бывшей слободе Мечётной) Саратовской области, каковой город назван в честь Е. И. Пугачёва есть (ну или был) дом-музей В. И. Чапаева. Оба этих персонажа некоторое время проживали в этом населённом пункте. Связь времён, чо. ))
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:June 17th, 2012 08:06 pm (UTC)
(Link)
ну так с Саратовом сколько всего у него связано!
[User Picture]
From:georgesnarvsky
Date:June 17th, 2012 08:00 pm (UTC)
(Link)
Это ешё что. В Китае его кличут Ся Бо Ян.
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:June 17th, 2012 08:06 pm (UTC)
(Link)
Почему?:)
[User Picture]
From:georgesnarvsky
Date:June 17th, 2012 08:11 pm (UTC)
(Link)
Так уж у них исторически сложилось. Видимо, сначала кто-то неточно фонетически затранскрибировал, так потом в их прессе и истории и осталось. Не переделывать же теперь.
[User Picture]
From:si_u_r
Date:June 17th, 2012 09:58 pm (UTC)
(Link)
Вполне возможно, что впервые было имя траскрибированно на кантонском и читалось че ба ен. А потом на мандарине превратилось. Как гонконг и сянган.
[User Picture]
From:georgesnarvsky
Date:June 17th, 2012 10:18 pm (UTC)
(Link)
Очень может быть. Не отследил пока.
[User Picture]
From:si_u_r
Date:June 18th, 2012 02:54 am (UTC)
(Link)
Вроде Чапаев - 恰帕耶夫 и читается "чя па ю фу". А где Вы нашли СяБоЯн, и какими иероглифами записано?
[User Picture]
From:georgesnarvsky
Date:June 18th, 2012 03:14 am (UTC)
(Link)
Найдите по поиску его в википедии, слева там выберите китайский язык (zhongwen), у меня, к сожалению, иероглифы пока не установлены на новом ноутбуке, и найдите китайскую статью. Там после этой его фамилии и найдёте иероглифы, под которыми он известен в КНР. Боюсь, что под этой фамилией никто из нынешних китайцев его не опознает, а с китайским вариантом люди старшего поколения его сразу идентифицируют.
[User Picture]
From:si_u_r
Date:June 18th, 2012 03:47 am (UTC)
(Link)
Это название фильма, и приведена настоящая фамилия, как ЧяБа (恰巴). Поинтересуюсь у кантоноговорящих, как читается 夏伯阳.
[User Picture]
From:georgesnarvsky
Date:June 18th, 2012 04:46 am (UTC)
(Link)
В его фамилии 4 иероглифа - Qia Ba Ye Fu. Название фильма было тоже переведёно, как Ся Бо Ян (не вижу отсыла к фильму в китайской викистатье). В викистатье же сказано, что изначально его фамилия на китайский была переведена, как Ся Бо Ян (Xia Bo Yang).

Edited at 2012-06-18 04:53 am (UTC)
[User Picture]
From:georgesnarvsky
Date:June 18th, 2012 05:06 am (UTC)
(Link)
Потому же, знамо, почему и Уитни Хьюстон - Хуйни Сиусытунь, а Мэл Гибсон - Мэйер Цзипусэнь. :-))) Если б Мэл только знал, что у китайцев он Мэйер :о) А бедная Уитни - что она Хуйни...

Edited at 2012-06-18 05:15 am (UTC)
[User Picture]
From:stariy_khren
Date:June 18th, 2012 08:13 pm (UTC)
(Link)
Дык, эта, в каком ключе разговор с телевизором-то прошел? Интересное что-нибудь было?
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:June 18th, 2012 08:22 pm (UTC)
(Link)
Просто отличная передача была. Мне вообще редко какие передачи с собой нравятся - практически никогда, а эта роскошно получилась. Звонили в прямой эфир и из Душанбе, и из Казахстана, и из Франции, откуда только не звонили. Час целый рассказывала:). Теперь надо добиться, чтобы запись выложили - они, суки, практически не выкладывают:(((
[User Picture]
From:stariy_khren
Date:June 18th, 2012 08:33 pm (UTC)
(Link)
А кто эти суки? Что за канал такой? У меня и для них "розочка" заготовлена...
Но в любом случае при первой же возможности выкладывайте передачу.
Очень хочется посмотреть.
А так, вообще в целом передача получилась про Чапаева или про Чепаева?
[User Picture]
From:kolobok1973
Date:June 18th, 2012 08:45 pm (UTC)
(Link)
вот этот канал http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%E5%F0%E2%FB%E9_%EA%E0%ED%E0%EB._%C2%F1%E5%EC%E8%F0%ED%E0%FF_%F1%E5%F2%FC

буду с них истребовать:))
My Website Powered by LiveJournal.com